DIỄN ĐÀN VĂN NGHỆ
 


Bạn có thể gửi bài viết về địa chỉ thobichkhe@gmail.com
NHÀ VĂN ĐẶNG TIẾN… CÃI
Ở Hà Nội mỗi khi có cuộc ồn ào kiểu đó, chỉ một thoáng là đường bị tắc liền. Tất cả mọi người đi ngang đều sẽ dừng lại, ghé xem, háo hức. Còn ở thị trấn Núi Thành này, có lẽ người ta quá quen chuyện có hai ông chủ quán…cãi nhau, nên chẳng ai ngó ngàng. Ấy, nhà văn Đặng Tiến dường như quá hiểu quê mình, nên cứ về Quảng, dù là Quảng Nam hay Quảng Ngãi, là anh…cãi.
ĐỌC LẠI BÀI TỰA TRUYỆN KIỀU NĂM 1820 CỦA TIÊN PHONG MỘNG LIÊN ĐƯỜNG CHỦ NHÂN
Mộng Liên Đường lý giải rất khéo về hai chữ "đoạn trường" : "trong trời đất đã có người tài tình tuyệt thế, tất thế nào cũng có việc khảm kha bất bình.Tài mà không được gặp gỡ, tình mà không được hả hê, đó là cái căn nguyên của hai chữ đoạn trường vậy".
NHÀ THƠ PHAN DUY NHÂN… XUỐNG ĐƯỜNG
Phan Duy Nhân là một cán bộ cách mạng nổi tiếng từng hoạt động nhiều năm trong phong trào đô thị miền Nam. Anh cũng là một nhà thơ tranh đấu nổi tiếng không chỉ với độc giả các đô thị miền Nam, mà còn với độc giả miền Bắc từ những năm chống Mỹ. Tôi gặp và quen Phan Duy Nhân từ sau giải phóng, nhưng chơi thân với anh hơn từ khi tôi về lại quê Quảng Ngãi, còn anh lại ra Hà Nội làm việc ở ban tôn giáo chính phủ.
NHÀ VĂN CHU LAI HỒN HẬU
Chuyện trò với Chu Lai trong hai ngày pháo hoa, tôi thấy anh điềm đạm hơn xưa rất nhiều. Có phải tới cái tuổi thì người ta vượt qua được những hăng hái rườm rà mà thời trẻ mình hay có, kể cả sự hài lòng với bản thân mình ? Có vẻ, nhiều nhà văn nhà thơ qua tuổi lục tuần ở ta bắt đầu “sống chậm”. Trong khi không hề nghĩ chậm hay viết chậm. Đó chính là sự trưởng thành mà chỉ cuộc sống mới có quyền thưởng cho họ.
THƠ GIÚP TÔI KHÔNG TỰ TỬ KHI KHỐN KHÓ
Năm 2008, tạp chí  thơ uy tín Coldfront đã bình chọn tuyển thơ Việt đương đại Black Dog, Black Night (Chó mực, đêm đen), NXB Milkweed Editions, do Nguyễn Đỗ và Paul Hoover tuyển chọn và dịch, là tuyển thơ dịch xuất sắc nhất năm 2008 của Mỹ. Mới đây, tác phẩm Beyond the Court (Rời xa triều đình), Nguyễn Đỗ và Paul Hoover tuyển dịch 150 bài thơ của Nguyễn Trãi, do Counterpath Press xuất bản, 2010, đang được bán trên mạng và nhận được khá nhiều phản hồi hoan nghênh.

• Các tin khác:

» TẢN MẠN VỀ HẬU HIỆN ĐẠI VÀ ĐẠI TỰ SỰ TRONG VĂN HỌC VIỆT NAM
» NGUYÊN HỒNG ĐÃ KHÓC KHI NGHE 'BÊN KIA SÔNG ĐUỐNG'
»  HỮU LOAN THIÊN LÝ
» CHIỀU KÍCH CON NGƯỜI TRONG NHẠC TRỊNH CÔNG SƠN
» NHÀ VĂN HỮU MAI… UỐNG
» TRỊNH CÔNG SƠN NÓI VỀ TÌNH YÊU
» TỔ CHỨC TRẦN THUẬT TRONG TRUYỆN NGẮN NGUYỄN HUY THIỆP
» NHÀ VĂN VŨ THỊ HỒNG GẶP LẠI NHÂN VẬT CỦA MÌNH
» MIỀN THƠ TRỊNH CÔNG SƠN
» TRỊNH CÔNG SƠN VỚI SUY NGẪM CỦA NGUYỄN HOÀN


|  1  |  2  |  3  |  4  |  5  |  6  |  7  |  8  |  9  |  10  |  11  |  12  |  13  |  14  |  15  |  16  |  17  |  18  |  19  |  20  |  21  |  22  |  23  |  24  |  25  |  26  |  27  |  28  |  29  |  30  |  31  |  32  |  33  |  34  |  35  |  36  |  37  |  38  |  39  |  40  |  41  |  42  |  43  |  44  |  45  |  46  |  47  |  48  |  49  |  50  |  51  |  52  |  53  |  54  |  55  |  56  |  57  |  58  |  59  |  60  |  61  |  62  |  63  |  64  |  65  |  66  |  67  |  68  |  69  |  70  |  71  |  72  |  73  |  74  |  75  |  76  |  77  |  78  |  79  |  80  |  81  |  82  |  83  |  84  |  85  |  86  |  87  |  88  |  89  |  90  |  91  |  92  |  93  |  94  |  95  |  96  |  97  |  98  |  99  |  100  |  101  |  102  |  103  |  104  |  105  |  106  |  107  |  108  |  109  |  110  |  111  |  112  |  113  |  114  |  115  |  116  |  117  |  118  |  119  |  120  |  121  |  122  |  123  |  124  |  125  |  126  |  127  |  128  |  129  |  130  |  131  |  132  |  133  |  134  |  135  |  136  |  137  |  138  |  139  |  140  |  141  |  142  |  143  |  144  |  145  |  146  |  147  |  148  |  149  |  150  |  151  |  152  |  153  |  154  |  155  |  156  |  157  |  158  |  159  |  160  |  161  |  162  |  163  |  164  |  165  |  166  |  167  |  168  |  169  |  170  |  171  |  172  |  173  |  174  |  175  |  176  |  177  |  178  |  179  |  180  |  181  |  182  |  183  |  184  |  185  |  186  |  187  |  188  |  189  |  190  |  191  |  192  |  193  |  194  |  195  |  196  |  197  |  198  |  199  |  200  |  201  |  202  |  203  |  204  |  205  |  206  |  207  |  208  |  209  |  210  |  211  |  212  |  213  |  214  |  215  |  216  |  217  |  218  |  219  |  220  |  221  |  222  |  223  |  224  |  225  |  226  |  227  |  228  |  229  |  230  |  231  |  232  |  233  |  234  |  235  |  236  |  237  |  238  |  239  |  240  |  241  |  242  |  243  |  244  |  245  |  246  |  247  |  248  |  249  |  250  |  251  |  252  |  253  |  254  |  255  |  256  |  257  |  258  |  259  |  260  |  261  |  262  |  263  |  264  |  265  |  266  |  267  |  268  |  269  |  270  |  271  |  272  |  273  |  274  |  275  |  276  |  277  |  278  |  279  |  280  |  281  |  282  |  283  |  284  |  285  |  286  |  287  |  288  |  289  |  290  |  291  |  292  |  293  |  294  |  295  |  

  
Gia đình Bích Khê